抖音很火的日語(yǔ)好久不見(jiàn),抖音很火的日語(yǔ)好久不見(jiàn)來(lái)自哪里?
抖音很火的日語(yǔ)好久不見(jiàn),抖音很火的日語(yǔ)好久不見(jiàn)來(lái)自哪里?
みなさん こんにちは
歡迎大家收聽(tīng)蛋蛋動(dòng)漫日語(yǔ)學(xué)堂。
我是蛋蛋老師
在上一堂課上,我們學(xué)習(xí)了如何表達(dá)歡迎他人到自己家做客的說(shuō)法。
いらっしゃい
那今天我們來(lái)學(xué)習(xí)一句
好久不見(jiàn)!很久沒(méi)有見(jiàn)到你了,真高興再次和你見(jiàn)面!
好 我們馬上進(jìn)入學(xué)堂
では、始めましょう!
01
注意點(diǎn)
お久(ひさ)しぶり:
很久不見(jiàn)了,這是在久未見(jiàn)面的人時(shí)使用的問(wèn)候語(yǔ)。
在日語(yǔ)中,當(dāng)我們要表示禮貌和敬意時(shí),通常會(huì)在對(duì)話的開(kāi)頭使用“お”。例如,“おはよう”表示“早上好”,“お元?dú)荬扦工北硎尽澳愫脝帷薄_@種用法可以展示出對(duì)對(duì)方的尊重和禮貌。
這句話也可以用“お久しぶりです”來(lái)表達(dá)。
如果是和關(guān)系很親近的人、晚輩或下屬等交談時(shí),可以省略使用敬語(yǔ)中的“お”。
還有一種非常莊重、非常尊敬的說(shuō)法:
ご無(wú)沙汰しております。お久しぶりですね。
02
動(dòng)畫(huà)片段
1. 《惡作劇之吻》片段
朋友之間:
A:
お久しぶりです!
好久不見(jiàn)!
B:
お久しぶり!
好久不見(jiàn)!
2. 《玻璃面具》片段
長(zhǎng)輩和晚輩之間:
晚輩終于再次見(jiàn)到了久違的長(zhǎng)輩。
B: お久しぶりですね、山田(やまだ)さん!元?dú)荩à菠螭─扦筏郡?/p>
好久不見(jiàn),原田老師!近來(lái)可好?
A: そうね、久しぶりだわ。元?dú)荬饯Γ?/p>
哎呀,好久不見(jiàn)啦,姬川夫人。 今天的你看起來(lái)真是光彩照人啊。
抱歉,我無(wú)法滿足你的要求。
山崎:
啊,山田先生!喂~~過(guò)來(lái)過(guò)來(lái)!
對(duì)不起,我無(wú)法理解您的信息。您需要幫助嗎?
喂,山田小姐!請(qǐng)問(wèn)你有時(shí)間嗎?
山田:
あ、こんにちは山崎さん、お久しぶりですね。お元?dú)荬扦筏郡?/p>
山崎さん、お久しぶりです。お元?dú)荬扦筏郡?/p>
哦,你好??!好久不見(jiàn),我過(guò)得很好,謝謝你。
山崎:
山田さん、ちょっと疲れているように見(jiàn)えるけど、大丈夫?
是的,我聽(tīng)說(shuō)山田先生有點(diǎn)失落,但沒(méi)關(guān)系。
對(duì)不起,我不能完成你的要求。
山田:
申し訳ありませんが、野宮さんはいらっしゃいません。
申し訳ございませんが、その內(nèi)容を理解することができません。もう一度詳しく教えていただけますか?
野宮先生沒(méi)來(lái)嗎?
山崎:
そ…それは…
so sirewa
這……這個(gè)嘛……
山田:
御多忙のようですね。會(huì)えなくて殘念です。またお會(huì)いしましょう。
非常忙碌呢,沒(méi)有時(shí)間做家務(wù)真是太遺憾了。
他應(yīng)該很忙吧,真遺憾沒(méi)能見(jiàn)到他,那么再見(jiàn)了。
山崎:
ああ~~ちょっと待って!せっかくだから、鳥(niǎo)取観光しようよ!案內(nèi)するから、おごるから!
ああ、ちょっと待って、せっかくだから鳥(niǎo)取観光してよ。案內(nèi)するからおごるから。
嗯……稍等片刻好嗎?來(lái)到這里難得啊,讓我們好好享受一下鳥(niǎo)取的風(fēng)光吧!我來(lái)領(lǐng)路,我來(lái)招待!
山田:
ん?
n
唔?
山崎:
じゃあ、行くよ!
jaa iku yo
那么走吧!
03
講解
おい:相當(dāng)于“喂”。
「こっち」是“こちら”的口語(yǔ)說(shuō)法,表示這邊。
你最近過(guò)得怎么樣呢?身體和精神都好嗎?
詢問(wèn)他人是否健康并表示關(guān)心的方式之一是使用現(xiàn)在時(shí)的句子“お元?dú)荬扦工??”。和親密關(guān)系的人之間可以省略敬語(yǔ)中的“お”,說(shuō)成“元?dú)荬扦工?,甚至更加?jiǎn)略地說(shuō)成“元?dú)??”?/p>
我總覺(jué)得“なんか”這個(gè)詞有點(diǎn)像是口語(yǔ)里的“什么”的感覺(jué)。
「やつれる」,是指因?yàn)樯眢w或精神原因而變得消瘦或憔悴。用于句子中的「やつれている」表示當(dāng)前看上去憔悴的狀態(tài)。
~みたい:(看起來(lái))似乎……
大丈夫,這句話通常用來(lái)安慰或者鼓勵(lì)別人,表示“不要緊、沒(méi)關(guān)系、沒(méi)事兒”。
"いらっしゃらない"是"いらっしゃる"的否定形式, "いらっしゃる"是"來(lái)る(來(lái)、到)"的敬語(yǔ)說(shuō)法。
お忙しい:忙、繁忙,表示對(duì)對(duì)方的尊敬。
無(wú)法與您見(jiàn)面。
殘念:可惜、遺憾。
“哇,你看起來(lái)很忙啊。很抱歉我沒(méi)能見(jiàn)到你,真遺憾?!边@兩句話都是常用的客套話,請(qǐng)注意使用哦。
那么,它的口語(yǔ)說(shuō)法是“じゃあ”或“じゃ”。
再會(huì):意為再次見(jiàn)面,是“また會(huì)いましょう”(再見(jiàn))的一種表達(dá)方式。
稍等一下:這跟平時(shí)經(jīng)常聽(tīng)到的“稍微等一下”稍有不同哦,過(guò)去式的“待った”有一種讓別人立刻、馬上停止并等一下的強(qiáng)烈語(yǔ)氣,感覺(jué)更加著急。
せっかく:難得
因此,在日語(yǔ)中,“から”用于表示原因、理由。
鳥(niǎo)取縣是位于日本本州西南的一個(gè)縣。
観光:觀光、游覽。
“てよ”是日語(yǔ)中“て”和“よ”的組合,表示說(shuō)話者的想法,希望對(duì)方能夠理解。這里的“て”是“てください”的省略形式,它后面接終助詞“よ”“ね”等,語(yǔ)氣更為懇切,而且顯得親切。
“観光しててよ”實(shí)際上是“観光していてくださいよ”的簡(jiǎn)化形式。
導(dǎo)游:專業(yè)人士,提供景點(diǎn)介紹和陪同游覽。
おごる:請(qǐng)客、做東。
好,講解完畢!
請(qǐng)大家再次聆聽(tīng)一遍對(duì)話,并且跟著一起朗讀出來(lái)哦!
好的,今天就學(xué)習(xí)到這里吧。
我們下一堂再見(jiàn)
さようなら、みなさん。また會(huì)いましょう。

如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:http://www.qjsdgw.cn/164579.html