◎文/王進(jìn)取

最近幾年來,“520”一組數(shù)字在網(wǎng)絡(luò)上流行甚廣,根據(jù)“小能人”們的解釋——它的意思是“我愛你”,一時間成了時髦用語。年輕人也好,老年人也罷,幾乎無人不知、無人不曉、無人不解其意。
其實,說白了,不管有萬般理由,不管多么冠冕堂皇,這都是不良商家的炒作而已。其目的昭然若揭,是為了促銷自己產(chǎn)品,刺激人們消費,迎合年輕人心理,故意曲解“520”的含義,實在是絞盡腦汁、挖空心思、無所不用其極!
令我百思不得其解的是,“520”這三個普普通通的數(shù)字,為什么會和“我愛你”沾上邊、扯上關(guān)系呢?
我們可不可以有另一種逆反解釋?且看有沒有其道理 ——
“ 5 ”,音“吾”,古文之釋義即“我”也;“ 2 ”,音“二”,就是“兩個”、“雙雙”之意;“ 0 ”,音“零”,乃“空無”之義,極像“蛋”之形狀。
這樣結(jié)合在一起,進(jìn)行造句,其意思就有趣了 ——
“我們兩個都是笨蛋”;“我們兩個人一起完蛋” ;“我們倆都是混蛋、壞蛋”、“ 我們兩人都是蠢蛋、糊涂蛋、窮光蛋……” 等等。

無論怎么牽強附會地解釋,也不能把“520”三個毫不相干的孤零零數(shù)字,硬是捆綁在一起,非要說成是“我愛你”,“音”和“意”都不搭邊,純屬于生拉硬扯、牽強附會、胡編亂造而已……
再讓我們看看“5、2、0” 三個數(shù)字的變形組合,那就更有意思了:“250”:二百五,是罵人的話;“205”:舊時老電影片名《205謀殺案 》※,那更是一個陰森恐怖的日子;“502”,常用膠水,一種化學(xué)物品……
所以不管是“205”和“502”,還是“250”與“520”,數(shù)字都不吉利、都不幸運?。?/span>
因此,5月20號這天,哪怕你敲鑼打鼓、說的天花亂墜;哪怕你電視報刊大肆鼓吹,我都不會動搖意志,不會改變自己的觀點——絕對不會輕易上當(dāng),在5月20號購物;不會在這天給任何人發(fā)紅包、送禮物……
我怕“520”成了褻瀆婚姻、破壞愛情、玷污友誼的代名詞,成了我被戲弄感情、踐踏智商的恥辱標(biāo)志?。?/h1>

【小注】
①《205謀殺案》,還是《405謀殺案》,由于是過去的黑白電影,為時久遠(yuǎn),所以記憶模糊。如有錯誤,敬請友友諒解。
② 我寫此文,與網(wǎng)絡(luò)節(jié)日背道而馳,并非故意,亦非標(biāo)新立異。凡是喜歡或者鐘愛“520”節(jié)日的友友們多理解哈!

圖片來自網(wǎng)絡(luò),謝謝友友提供!如侵必刪。

如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:http://www.qjsdgw.cn/2937.html